No exact translation found for إطارات مزدوجة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إطارات مزدوجة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les participants ont procédé à un échange de données d'expérience et convenu de stratégies permettant d'autonomiser les femmes dans le double contexte de l'égalité des sexes et des stratégies de réduction de la pauvreté.
    وقد تقاسم المشاركون التجارب واتفقوا على استراتيجيات تمكين المرأة في الإطار المزدوج للمساواة بين الجنسين واستراتيجيات الحد من الفقر .
  • Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.
    ولقد تعرضت النساء لخطر مزدوج في إطار نوع الجنس.
  • Le cadre juridique de l'étude est double, à la fois théorique et pratique.
    إن الإطار القانوني للدراسة مزدوج، فهو نظري وعملي في آن واحد.
  • Le Vanuatu ne reconnaît pas la double nationalité comme il ressort de l'article 13 de la Constitution.
    وفانواتو لا تعترف بالجنسية المزدوجة في إطار المادة 13 من الدستور.
  • Dans un régime à deux niveaux, l'expression «conseil d'administration» peut désigner le directoire, composé de dirigeants de la société, et le conseil de surveillance, chargé de suivre et de superviser la gestion de la société.
    أما في إطار النظام المزدوج، فإن مصطلح "المجلس" يمكن أن يشير إلى مجلس الإدارة الذي يتولى أعضاؤه مسؤوليات تنفيذية، وإلى المجلس الإشرافي الذي يتولى المسؤولية عن مراقبة عمليات إدارة الشركة والإشراف عليها.
  • Les actions qui sont menées dans ce cadre visent un double but : : l'avantage devant en découler pour les organismes et entités des secteurs public et privé nationaux, et les avantages partagés au niveau multilatéral.
    وللأنشطة المنفَّذة في إطار هذا العنوان غرض مزدوج: فائدة وحدات وهيئات القطاع العام والخاص الوطنية، وتبادل الفوائد المتعدد الأطراف.
  • Un cadre juridique pour le double mécanisme de responsabilisation établi à l'issue de ces consultations sera porté à la connaissance du Gouvernement et servira de document de base pour les négociations.
    وكأساس للتفاوض، سيتم إطلاع الحكومة على الإطار القانوني لآلية المساءلة المزدوجة التي تم وضعها على أساس هذه المشاورات.
  • Cela a permis de mieux préciser les articles à vérifier, associés aux « goulets d'étranglement » des processus des installations à double usage susceptibles de produire des articles et des matériels interdits.
    وأفضى هذا التقييم إلى مزيد من التركيز على رصد الأصناف المرتبطة بـ ”نقاط الاختناق“ في إطار عمليات المرافق المزدوجة الاستخدام التي تنطوي على إمكانية إنتاج أصناف ومواد محظورة.
  • Dans certains cas, les requérants ont déposé des réclamations en double dans le cadre du programme et le Comité recommande de n'allouer d'indemnité que pour une seule d'entre elles.
    وفي بعض الحالات، قدم أصحاب المطالبات مطالبات مزدوجة في إطار برنامج المطالبات المتأخرة هذا ويوصى الفريق بدفع تعويض فيما يتعلق فقط بواحدة من المطالبات المزدوجة.
  • La progression de cet objet de dépense est le fruit de l'augmentation des traitements (4 198 600 dollars) et des dépenses communes de personnel (1 166 600 dollars).
    تعكس الزيادة في إطار هذا البند الأثر المزدوج لزيادات المرتبات (600 198 4 دولار) والتكاليف العامة للموظفين (600 166 1 دولار).